<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jaroslav Vrchlický Archivy | StudijnySvet.sk</title>
	<atom:link href="https://studijnysvet.sk/tag/jaroslav-vrchlicky/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://studijnysvet.sk/tag/jaroslav-vrchlicky/</link>
	<description>Študijné materiály do školy.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 May 2026 09:39:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>sk-SK</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://studijnysvet.sk/wp-content/uploads/2024/08/apple-touch-icon-150x150.png</url>
	<title>Jaroslav Vrchlický Archivy | StudijnySvet.sk</title>
	<link>https://studijnysvet.sk/tag/jaroslav-vrchlicky/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Jaroslav Vrchlický (život a dielo)</title>
		<link>https://studijnysvet.sk/jaroslav-vrchlicky-zivotopis-a-dielo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Studijnysvet.sk]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2025 22:05:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spisovatelia]]></category>
		<category><![CDATA[Jaroslav Vrchlický]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://studijnysvet.sk/?p=2863</guid>

					<description><![CDATA[<p>Bol to český básnik, prozaik, dramatik, prekladateľ a literárny kritik, jedna z najvýznamnejších osobností českej literatúry prelomu 19. a 20. storočia. Bol predstaviteľom lumírovskej generácie a patril k najplodnejším českým autorom vôbec. &#160; 📝 Život Jaroslav Vrchlický, vlastným menom Emil Bohuslav Frida, sa narodil v Lounoch v rodine obchodníka. Detstvo prežil v Slanom, kde navštevoval ... <a title="Jaroslav Vrchlický (život a dielo)" class="read-more" href="https://studijnysvet.sk/jaroslav-vrchlicky-zivotopis-a-dielo/" aria-label="More on Jaroslav Vrchlický (život a dielo)">Read more</a></p>
<p>The post <a href="https://studijnysvet.sk/jaroslav-vrchlicky-zivotopis-a-dielo/">Jaroslav Vrchlický (život a dielo)</a> appeared first on <a href="https://studijnysvet.sk">StudijnySvet.sk</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Bol to český básnik, prozaik, dramatik, prekladateľ a literárny kritik, jedna z najvýznamnejších osobností českej literatúry prelomu 19. a 20. storočia. Bol predstaviteľom lumírovskej generácie a patril k najplodnejším českým autorom vôbec.<br />
<span id="more-2863"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>📝 Život</strong></h2>
<p>Jaroslav Vrchlický, vlastným menom Emil Bohuslav Frida, sa narodil v Lounoch v rodine obchodníka. Detstvo prežil v Slanom, kde navštevoval gymnázium. Po maturite odišiel študovať teológiu do Prahy, no štúdium nedokončil. Začal sa venovať literatúre a živil sa ako vychovávateľ v šľachtických rodinách. V roku sa oženil s Louisou Pleissnerovou, dcérou bohatého pražského obchodníka. Manželstvo však nebolo šťastné a Vrchlický sa zamiloval do mladej herečky Evy Sadkovej, s ktorou mal niekoľko detí. Ich vzťah bol búrlivý a plný vášne, no zároveň aj utrpenia a sklamaní. Vrchlický bol známy svojou bohémskou povahou, mal rád spoločnosť a zábavu. Jeho život bol plný cestovania, stretnutí so zaujímavými ľuďmi a tvorivej práce. Zomrel v Domažliciach na následky srdcového infarktu. Jeho pohreb sa stal veľkou spoločenskou udalosťou, na ktorej sa zúčastnili mnohé významné osobnosti českého kultúrneho života. Vrchlického dielo je rozsiahle a zahŕňa rôzne žánre. Okrem poézie a prózy sa venoval aj dráme, prekladom a literárnej kritike. Jeho básne sú plné citu, vášne a melancholickej nálady. Často sa v nich objavujú témy lásky, smrti, prírody a umenia. Jeho próza je zameraná na historické a spoločenské témy. Vrchlický bol vynikajúci znalec svetovej literatúry a preložil do češtiny diela mnohých významných autorov. Jeho preklady sú dodnes považované za jedny z najlepších. Jeho literárna kritika bola objektívna a erudovaná. Vrchlický bol autorom mnohých esejí a štúdií o českej a svetovej literatúre. Celý život sa venoval aj pedagogickej činnosti. Pôsobil ako profesor na pražskej univerzite a vychoval niekoľko generácií českých literátov. Jeho zásluhy o rozvoj českej kultúry boli ocenené mnohými vyznamenaniami. Bol členom Českej akadémie vied a umení a nositeľom radu Františka Jozefa I. Jeho dielo je dodnes živé a čítané. Jeho básne sú preložené do mnohých jazykov a jeho hry sa stále hrajú v divadlách. Vrchlický patrí k najvýznamnejším osobnostiam českej literatúry a jeho dielo má trvalú hodnotu. Jeho život bol plný kontrastov, vášní a tvorivého zápalu. Bol to človek s bohatým vnútorným životom, ktorý sa prejavil v jeho rozsiahlom a mnohotvárnom diele.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>✍️ Charakteristika a štýl tvorby</strong></h2>
<p>Vrchlického dielo je charakteristické svojou rozmanitosťou, bohatou obrazotvornosťou, melodickosťou verša a zmyslom pre detail. Jeho básnický štýl sa vyznačuje romantickými prvkami, impresionistickými tendenciami a symbolistickými obrazmi. V jeho tvorbe sa prelínajú prvky parnasizmu, dekadencia a modernizmu. Vrchlický používal bohatý a kultivovaný jazyk, plný metafor, prirovnaní a epitet. Jeho verše sú melodické a rytmické, často s použitím zvukomalebnosti. V próze sa prejavuje jeho zmysel pre detail a psychologickú kresbu postáv. Jeho dramata sú plné dramatického napätia a psychologických konfliktov. Vrchlický bol majstrom epiky a lyriky, jeho dielo je plné citu, vášne a myšlienkovej hĺbky. V jeho tvorbe sa odrážajú jeho životné skúsenosti, jeho lásky, sklamania a túžby. Vrchlický bol autorom mnohých zbierok básní, románov, poviedok, drám, esejí a prekladov.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>👥 Literárni súčasníci</strong></h2>
<p>Alois Jirásek (Staré povesti české), Svatopluk Čech (Výlet pana Broučka do Měsíce, preložené na Slovensku ako Výlet pána Broučka na Mesiac), Jan Neruda (Povídky malostranské, preložené na Slovensku ako Malostrancké poviedky), Božena Němcová (Babička)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a class="wp-block-button__link wp-element-button" style="border-radius: 0; padding: 10px 14px; font-size: 15px;" href="https://studijnysvet.sk/tag/jaroslav-vrchlicky">Rozbory a obsahy autora</a> &nbsp; <a class="wp-block-button__link wp-element-button" style="border-radius: 0; padding: 10px 14px; font-size: 15px;" href="https://studijnysvet.sk/rozbory-obsahy-zoznam/">Všetky rozbory a obsahy</a></p>
<p>The post <a href="https://studijnysvet.sk/jaroslav-vrchlicky-zivotopis-a-dielo/">Jaroslav Vrchlický (život a dielo)</a> appeared first on <a href="https://studijnysvet.sk">StudijnySvet.sk</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)</title>
		<link>https://studijnysvet.sk/noc-na-karlstejne-rozbor-obsah-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Studijnysvet.sk]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jan 2025 18:03:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Čitateľský denník]]></category>
		<category><![CDATA[Literatúra]]></category>
		<category><![CDATA[Jaroslav Vrchlický]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://studijnysvet.sk/?p=2220</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; Kniha: Noc na Karlštejne Autor: Jaroslav Vrchlický Pridal(a): Mija &#160; &#160; &#160; Noc na Karlštejne (1884) Noc na Karlštejne je veselohra s námětom z českej histórie, ktorá vypráva o tajnom vniknutí dvoch žien na hrad Karlštejn, kam podľa panovníkovho príkazu smeli len muži. Podáva úsmevný príbeh o ženskej odvahy a žiarlivosti. &#160; Literárny druh: Dráma Literárny žáner: ... <a title="Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)" class="read-more" href="https://studijnysvet.sk/noc-na-karlstejne-rozbor-obsah-2/" aria-label="More on Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)">Read more</a></p>
<p>The post <a href="https://studijnysvet.sk/noc-na-karlstejne-rozbor-obsah-2/">Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)</a> appeared first on <a href="https://studijnysvet.sk">StudijnySvet.sk</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" class="alignleft" src="https://rozbor-dila.cz/wp-content/uploads/2012/05/kniha-kopie-e1339244155418.png" alt="" width="130" height="114" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Kniha: </strong>Noc na Karlštejne</p>
<p><strong>Autor:</strong> Jaroslav Vrchlický</p>
<p><strong>Pridal(a): </strong>Mija</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-2220"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Noc na Karlštejne (1884)</strong></p>
<p>Noc na Karlštejne je veselohra s námětom z českej histórie, ktorá vypráva o tajnom vniknutí dvoch žien na hrad Karlštejn, kam podľa panovníkovho príkazu smeli len muži. Podáva úsmevný príbeh o ženskej odvahy a žiarlivosti.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Literárny druh</em>: Dráma</p>
<p><em>Literárny žáner</em>: komédia</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Dráma</em>: Hra je tvorená živými dialógmi a vtipnými zápletkami. Charakteristický jazyk postáv obsahuje archaické výrazy (rci, jest), zastarané slovné spojenia a historizmy (šenk=človek povorený nalievať víno).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Štylistická charakteristika textu:</em></p>
<p>&#8211; Dielo je písané spisovne, ale nie je tu používaná dnešná čeština.</p>
<p>&#8211; Na začiatku každého dejstva je odsek, v ktorom je popísané, kde sa nachádzame, ktoré postavy tu vystupujú. Sú tu tiež poznámky u textu pre hercov napr. (ztichne)</p>
<p>&#8211; Objavujú sa tu prevažne dialógy.</p>
<p>&#8211; Hra sa skladá zo troch dejstiev a v každom dejstve je niekoľko výstupov.</p>
<p>&#8211; Dielo je chronologicky usporiadané.</p>
<p>Hra nemá jednotnú dramatickú líniu, je zložená z digresií (liter. odbočka od základnej dejovej línie) a epizód.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Vyprávač:</em> Er forma</p>
<p><em>Doba deja: </em>červen roku 1363</p>
<p><em>Miesto deja</em>: hrad Karlštejn</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Postavy</em>:</p>
<p>&#8211; Český kráľ Karel IV. &#8211; múdry, dobrý, láskavý, chytrý</p>
<p>&#8211; Arnošt z Pardubic &#8211; arcibiskup, pomáha cisárovi</p>
<p>&#8211; Purkrabí Ješek z Wartenberka &#8211; správca Karlštejna</p>
<p>&#8211; Kráľ Petr &#8211; na Karlštejne je na návšteve, zajímajú ho hlavne ženy a láska</p>
<p>&#8211; Vojvoda Štefan &#8211; prišiel z politických dôvodov</p>
<p>&#8211; Pešek &#8211; páže na Karlštejne, je zamilovaný do Aleny</p>
<p>&#8211; Alena &#8211; miluje Peška, pre lásku je ochotná urobiť čokoľvek</p>
<p>&#8211; Alžbeta – 4. manželka Karla IV., oddaná, milujúca</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Poprvé hraná</em>: v českom národnom divadle 25. mája 1884</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Ukážka:</em></p>
<p>PEŠEK a ALENA<br />
Z domu purkrabieho vyjde Pešek Hlavne.<br />
PEŠEK<br />
(sa rozhlíža, shlédne Alenu a hovorí polotlumeným hlasom)<br />
Aleno!<br />
ALENA<br />
(zvedne hlavu) Konečne! &#8211; Nu, poď preč bližšie.! (Vstane a blíži sa k lavičke)<br />
PEŠEK<br />
Nejde to, Aleno&#8230;<br />
ALENA<br />
Prečo?<br />
PEŠEK<br />
Nesmiem.<br />
ALENA<br />
Aké to žarty, Pešku, opravdu nemiestne žarty!<br />
PEŠEK<br />
Nemôžem. &#8211; Nemal som ani vyjsť, ale to vieš, láska k tebe.<br />
ALENA<br />
A prečo nemôžeš?<br />
PEŠEK<br />
Sľúbil som to arcibiskupovi Arnoštovi. Videl som ťa a musím späť ísť.<br />
ALENA<br />
Môj drahý! S tým sľubom to nebude tak doopravdy. Aspoň chvíľu, Pešku! &#8211; A prečo si to sľúbil arcibiskupovi?<br />
PEŠEK<br />
Sám neviem, prečo chcel tomu, ale čo mi sľúbil, stojí za to, aby som sľub svoj dodržal. Rytierske ostruhy, Aleno! -Ale mlčať! (Kladie prst na ústa) Vidíš, že sa také starám&#8230;<br />
ALENA<br />
Choď, ty ma škádlíš.<br />
PEŠEK<br />
Musím zasa ísť &#8211; ale vieš, jeden bozk by neškodil.<br />
ALENA<br />
Rač si tedy preň prísť.<br />
PEŠEK<br />
Keď nesmiem&#8230;<br />
ALENA<br />
To. tam zostaneš bez bozku!&#8230;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Dej</em>:</p>
<p>Dej, rozdelený do troch dejstiev, sa odohráva na hrade Karlštejne v 2.pol. 14.storočia, v dobe vlády Karla IV. Roku 1363 sa na hrad sústreďuje panovník a ním pozvaní hostia, cyperský a jeruzalemský kráľ Petr a Štefan Bavorský. Napriek tomu, že ženy majú na hrad vstup zakázaný, prichádzajú nezávisle na sebe kráľovná Alžbeta, ktorá neunesla sťaž a žiarlivosť, a neter purkrabieho Alena. Tá z lásky k tu slúžiaceho číšnika Peškovi chce vyhrať sázku uzavretú so svojím otcom, že ak sa dostane na hrad, súhlasí otec so svadbou. Obidve ženy sa prezliečia za pážat. Kráľ Petr niečo tuší, žiada po pážati bozk a pri vzájomnom zápase páže zlomí meč. Cisár v ňom poznáva svoju ženu. Následne je vyzradená aj prítomnosť Aleny. Cisár je za túto shodu okolností vďačný, lebo Alenino prezliečenie môže zachrániť česť cisárovnej. Z tohto dôvodu je Alene odpustené, jej Pešek je pasovaný na rytiera a cisárovná úspešne predstiera svoj príchod na hrad s omluvou, že sa pri love stratila v lesoch. Hra končí odchodom Karla a jeho ženy na jej hrad Karlík a novým cisárovým rozhodnutím, ktoré zpriestupňuje Karlštejn aj ženám.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Hlavná myšlienka:</em></p>
<p>Epizódy sú vystavané na vtipnej zápletke a prezliečeniach k pobaveniu čitateľa. Dobré tiež vystihuje atmosféru doby Karla IV., hoci sa nezakladá na historickej presnosti dejov a postáv.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Hlavná téma:</em> Láska môže porušiť/zrušiť všetky zákazy</p>
<p><em>Vedľajšia téma:</em> za vším hľadaj ženu</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Je zaujímavé, že v dobe svojej premiéry išlo o historickú komédiu s výrazným českým národným podtextom.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Poznámka:</em></p>
<p>V tomto diele sa stretli a zliali všetky vlastnosti typického dobrého Európana z devätnásteho storočia: zmysel skutočný, dôverčivá a neumierateľná pracovitosť, optimizmus zdravých zmyslov, viera racionalistická …</p>
<p>(F. X. Šalda)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><em>O Autorovi:</em></strong></p>
<p>Jaroslav Vrchlický – Emil Frída (1853 – 1912)</p>
<p>&#8211; lumírovec, najvýraznejší predstaviteľ kozmopolitného prúdu</p>
<p>&#8211; lounský rodák z kupckej rodiny, študoval filozofickú fakultu (história, filozofia, románske jazyky)</p>
<p>&#8211; od 1875 vychovateľ v hrabeckej rodine v Taliansku</p>
<p>&#8211; na vrchole slávy bol profesorom srovnávacejch dejín literatúry na UK</p>
<p>&#8211; 1908 – mozgová mŕtvica – strata schopnosti čítať a písať, slovná komunikácia</p>
<p>&#8211; zomrel v Domažliciach</p>
<p>&#8211; 144 knihy, 98 prekladov z 18 národných literatúr</p>
<p>&#8211; lartpourlartizmus (umenie pre umenie) – neuznáva mimoestetické kvality</p>
<p>&#8211; Šalda aj mladá generácia ho neuznávali</p>
<p>&#8211; Bol nominovaný na Nobelovu cenu za literatúru.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8211; Zlomky epopeje: Duch a svet, Legenda o sv. Prokopovi, Selské balady, Sfinx, Zlomky epopeje, Pieseň o Vinetovi = epika</p>
<p>&#8211; Dojmy a rozmary, Hudba v duši, Okná v búri = lyrika</p>
<p>&#8211; Drahomíra, Bratia, Kniežatá, Noc na Karlštejne = dráma</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Inšpirácia dielom:</em></p>
<p>Vznikol v roku 1973 rovnomenný filmový muzikál režiséra Zdeňka Podskalského.</p>
<p>The post <a href="https://studijnysvet.sk/noc-na-karlstejne-rozbor-obsah-2/">Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)</a> appeared first on <a href="https://studijnysvet.sk">StudijnySvet.sk</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)</title>
		<link>https://studijnysvet.sk/noc-na-karlstejne-rozbor-obsah/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Studijnysvet.sk]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Dec 2024 12:34:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Čitateľský denník]]></category>
		<category><![CDATA[Literatúra]]></category>
		<category><![CDATA[Jaroslav Vrchlický]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://studijnysvet.sk/?p=1957</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; Kniha: Noc na Karlštejne Autor: Jaroslav Vrchlický Pridal(a): Stáňuš &#160; &#160; &#160; &#160; Obdobie: Česká literatúra 2. pol. 19. storočia V 70. a 80. rokoch vedľa seba pôsobili dve výrazné literárne skupiny: Ruchovci a Lumírovci.   RUCHOVCI: odvodené od almanachu Ruch, vydaného na počesť položenia základného kamena Národného divadla. Neskôr sa stúpenci združovali okolo časopisu Osvěta. Viac ... <a title="Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)" class="read-more" href="https://studijnysvet.sk/noc-na-karlstejne-rozbor-obsah/" aria-label="More on Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)">Read more</a></p>
<p>The post <a href="https://studijnysvet.sk/noc-na-karlstejne-rozbor-obsah/">Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)</a> appeared first on <a href="https://studijnysvet.sk">StudijnySvet.sk</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" class="alignleft" src="https://rozbor-dila.cz/wp-content/uploads/2012/05/kniha-kopie-e1339244155418.png" alt="" width="130" height="114" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Kniha:<strong> </strong>Noc na Karlštejne</p>
<p><strong>Autor: </strong>Jaroslav Vrchlický</p>
<p><strong>Pridal(a): </strong>Stáňuš</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1957"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="left">Obdobie:</p>
<p align="left">Česká literatúra 2. pol. 19. storočia</p>
<p align="left">V 70. a 80. rokoch vedľa seba pôsobili dve výrazné literárne skupiny: Ruchovci a Lumírovci.</p>
<p align="left"><em> </em></p>
<p align="left"><em>RUCHOVCI</em><em>:</em> odvodené od almanachu Ruch, vydaného na počesť položenia základného kamena Národného divadla. Neskôr sa stúpenci združovali okolo časopisu Osvěta. Viac národné zameranie. Väčšie aktuálne národné a sociálne problémy. Obnovovali historickú tématiku a myšlienku slovanskej, vlasteneckej a prejavovali sa záujmom o vidiek a dedinu. Heslo: „umelecké pre národ“.</p>
<p>&#8211;          hl. požiadavky: nadväzovať na národné tradície, povznesť českú literatúru</p>
<p align="left">Predstavitelia: Eliška Krásnohorská, Alois Jirásek, Svatopluk Čech, Josef Václav Sládek (neskôr mal bližšie k Lumírovcum kvôli prekladom Shakespeara).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="left"><em>LUMÍROVCI</em><em>:</em> chcú svojou tvorbou priblížiť sa svetu a citom moderného človeka „otvorili okno do Európy“. Svojich cieľov dosahovali bohatou prekladateľskou činnosťou, vlastnou tvorbou aj tvorbou zo svetových podnetov. Vyjadrovali požiadavku umeleckej slobody a čistého umenia. Heslom bolo: „umelecké pre umenie“. Združovali sa okolo časopisu Lumír.</p>
<p>&#8211;          hl. cieľ: začleniť českú literatúru do svetovej</p>
<p><span style="text-decoration: underline">Predstavitelia:</span> Julius Zeyer, Josef Václav Sládek, Jaroslav Vrchlický</p>
<p align="left">Ruchovci a Lumírovci nevystupujú proti sebe. V svojich názoroch a postojoch sa stretávali a vzájomne obohacovali.</p>
<p align="left">Pretože ruchovsko-lumírovská generácia nadväzovala na romantizmus, býva spájana s pojmom novoromantizmus. Dominantným druhom literatúry bola poézia.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: left" align="center"><strong><span style="text-decoration: underline">Jaroslav Vrchlický</span></strong> (1853 &#8211; 1912)</p>
<p>Český básnik (napísal až 140 kníh, z toho 80 básnických zbierok), dramatik, novinár, literárny kritik a popredná osobnosť lumírovcov. Jeho dielo zahŕňa takmer všetky druhy literárnych žánrov (poézia, dráma, próza, kritika, preklady z cudzích jazykov (98 prekladov, napr. Goethe, Dante, Poe, Dumas, Shakespeare a ďalší). Najväčšiu časť jeho tvorby tvoria lyrická (prijemná) a epická (vyprávacia) poézia. Najskôr optimistické námety sa časom stávali pochmúrnejšími, ovplyvnené tvorčími krízami, životnými krízami. Začlenil českú literatúru do európskej</p>
<p>&#8211;          Vlastným menom: Emil Frída sa narodil v Lounech v rodine obchodníka. Detstvo prežil prevažne v Ovčároch pri Kolíne. Vyštudoval filozofickú fakultu. Potom strávil rok v Taliansku ako vychovávateľ. Inšpiroval ho V. Hugo.</p>
<p>&#8211;          Po návrate sa stal tajomníkom Českej účasti technickej. V tejto dobe začal priateľstvo s Sofiou Podlipskou (o 20 rokov staršou, sestrou Karolíny Světlé), neskôr sa oženil s jej dcérou Ludmilou. Na vrchole spisovateľskej činnosti získal čestný doktorát Karlovej univerzity a titul profesora dejín literatúry. Dostalo sa mu vysokých poctiek doma aj v zahraničí. Ťažko onemocnel (pretrvával mozgovú mŕtvicu) = nemohol komunikovať, jesť, písať a prestala mu tvorba.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">Ďalšie diela: </span></strong></p>
<p>Meč Damoklov &#8211; vydané posmrtne</p>
<p>Okna v bouři – básnická zbierka, intímna lyrika</p>
<p>&#8211;          námety: bolesť, zúfalosť z rozpadnutého rodinného šťastia, rezignácia</p>
<ul>
<li>Za trochu lásky</li>
</ul>
<p>Zlomky epopeje – básnická zbierka, snaží sa zachytiť vývoj ľudstva</p>
<p>&#8211;          úvahy o smysle dejín</p>
<p>&#8211;          vychádza z dobového cítenia, preto verí v postupný pokrok ľudstva</p>
<p>&#8211;          často čerpá z obdobia antiky</p>
<p>Dojmy a rozmary – zbierka, preferuje milostnú poéziu, hlavným motívom je žena, ktorú povyšuje na ideál a smysel života</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">Rozbor diela:</span></strong></p>
<p>Poprvé hrané v českom národnom divadle r.1884</p>
<p>v drámach sa vracia J. V. do minulosti</p>
<p>Divadelná hra, historickým motívom zlatej éry českého stredoveku za vlády „Otca vlasti“ Karola IV.</p>
<p>Hra nemá jednotnú dejovú líniu, naopak sa tu striedajú rôzne motívy, hlavne cisár-cisárovná, Pešek-Alena, Petr-Štěpán: 3 dejstvá (každé niekoľko výstupov)</p>
<p>dej: Karlštejn, červen roku 1363.</p>
<p>Hra dobre vystihuje atmosféru doby, aj keď sa nezakladá na historických presnostiach dejov a postáv.</p>
<p>Kompozícia chronologická.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">Jazyk a štýl:</span></strong></p>
<p>Dielo je písané prostým jazykom, ktorý je hojne obohatený o dobové výrazy a slovné spojenia, čo dáva dielu na autenticite. Práve narážky a pohrávanie sa s jazykom dávajú dielu na komičnosti.</p>
<p>Hra je tvorená živými dialógmi a vtipnými zápletkami, ide o priamu reč, občas popis. Jazyk, ktorým sú historické postavy charakterizované, obsahuje četné archaické tvary (rci, jest, símě), zastarané slovné spojenia a historicizmy (šenk – človek, ktorý nalievá víno; čabraka – pokrývka hlavy; kontrfej – obrázok;</p>
<p>manové – kráľovská stráž).<strong>Vznešená mluva</strong>, ako hovorili králi (spisovná, neaktuálna, oslovuje sa titulmi, môže vypadať umelo.)</p>
<p>Scénár pre divadelnú hru.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">Hlavné postavy:</span></strong></p>
<p>Postavy sú charakterizované dobovým českým jazykom. Protagonisti vynikajú kladnými vlastnosťami.</p>
<p align="left"><strong>Cisár Karol IV.</strong> – múdry, spravodlivý a štedrý vládca, čestný, má zmysel pre humor a pochopenie pre lásku, upriamo miluje svoju ženu Alžbetu, dokáže prevýšiť nad prekážky</p>
<p align="left"><strong>Cisárovná Alžbeta Pomořanská (tiež Alžbeta Pomořanská)</strong>– milujúca žena, ktorá najviac túži po spoločnosti svojho manžela, je obdarená takou silou, že dokáže zlomiť meč</p>
<p align="left"><strong>Pešek</strong> <strong>Hlavne–</strong> kráľovský šenk, trochu zmatený, túži po dievčati Alene a rytierskych ostruhách</p>
<p align="left"><strong>Alena &#8211;  </strong>predstavuje mladú dievčinu, ktorá pre lásku dokáže urobiť akúkoľvek vec; prejavuje svoju statočnosť, odvahu aj zmysel pre humor.</p>
<p align="left"><strong>Kráľ Petr</strong> – anachronický ideál, čo-koľvek za víno, ženy, zvieratá</p>
<p align="left"><strong>Vojvoda bavorský, Štefán</strong> – šľachetný veľmož, ale dostatočne čestný, aby sa dokázal vzdať aj najvyšším cieľom, ktoré sú peniaze</p>
<p><strong>Arnošt z Pardubíc</strong> &#8211;</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">Obsah:</span></strong></p>
<p>Veselohra s námetom z českej histórie vypráva o tajnom príchode dvoch žien na hrad Karlštejn, kam podľa panovníkovho príkazu smeli len muži. Podáva úžasný príbeh o ženskej odvaze a žiarivosti.</p>
<p>Hra je rozdelená na tri dejstvá a odohráva sa v druhej polovici 14. storočia počas vlády Karola IV. V roku 1363 sa na hrad Karlštejn postupne sťahujú panovník a pozvaní hostia &#8211; Petr, kráľ cyperský a jeruzalemský, a Štefán, vojvoda bavorský. Naviac, aj keď to malo byť zakázané, na hrade sa objavujú dve ženy, a to cisárovná Alžbeta, ktorú na jej hrade Karolík zadržiaval strach a odlúčenie od manžela (aj žiarivosť). Druhou je dcéra hradného purkrabia Alena, ktorú k porušeniu zákazu doviedla láska, a to ku kráľovskému šenkovi Peškovi. Obidve ženy sa preto prezliečia za pážat a cisárovná dokonca pomáha arcibiskupovi Arnoštovi z Pardubíc. Jej prítomnosť však odhalí cyperský kráľ Petr, keď Alena zlomí jeho meč v súboji. Následne sa prezradí aj prítomnosť Aleny. Cisár je tomuto rád, pretože teraz môže predstierať, že na hrade bola len Alena, a zachrániť tak česť cisárovnej, ktorá mohla odísť na Karolík. Alene je však odopretá a Karol okamžite povýši Peška na rytiera, čím jej umožní, aby sa s ňou stretol. Cisárovná následne predstiera odchod na Karolík a jej novým odchodom, ktorý umožnil ženám vstup na hrad Karlštejn.<strong>.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline">Obsah II.:</span></strong></p>
<p><strong>Prvé dejstvo</strong></p>
<p>Hrad Karlštejn očakáva príchod svojho pána Karola IV. Krátko pred ním prichádza Štefán, aby s kráľom vyjednal nejaké politické záležitosti. Purkrabí ho však odvádzuje, pretože pán sem ide za odpočinok a nie za prácu. Štefán sa však nechce odbyť a zostáva na hrade. Stretáva sa tu s Petrom, ktorý nevie, že na hrade nie je žiadna žena a domnieva sa, že aspoň jedna sa tu skrýva. Dohodnú sa teda so Štefánom, že túto dievčinu nájdu. Na hrade sa tak objavuje aj cisárovná Alžbeta, ktorá prichádza po radu k Arnoštovi, pretože je nešťastná a smutná, lebo dlho nevidel svojho muža a dúfa, že kráľ kvôli nej zmení pravidlá. Arnošt vie, že sa tak nestane a preto ju prezlieči za páža, aby mohla byť kráľovi aspoň blízko. Tak sa tu objavuje aj Alena, prezliečená za páža, ktorá sa dohodla so svojím otcom, že ak príde noc na Karlštejn, môže sa stretnúť so svojím milovaným Peškom. Ako odmenu bude povolená svadba. Ten najskôr plán odmieta, bojí sa kráľovho hnevu, ale nakoniec súhlasí a naviac sa dohodnú, že sa v noci stretnú pod lipou, aby tam mohol byť Pešek mužom, musí však predstierať, že je to niekto iný.</p>
<p><strong>Druhé dejstvo</strong></p>
<p>Kráľ je po ceste unavený a chce sa odpočinúť. Místo Peška je mu k dispozícii prezliečená Alžbeta, ktorá je celá rozrušená, že ju kráľ pozná. Ten je však zaneprázdnený a viac si jej nevšímá. Radšej sa spolu baví o výzdobe hradu. Arnošt sa chce pomôcť kráľovnej a pýta sa, či nemôže prísť na stretnutie kvôli jej nedokončenému portrétu. Kráľ však odmieta, má to byť prekvapenie. Nakoniec sa ešte pokúsi prehovoriť za Štefánovo vyslechnutie. Aj keď je kráľ unavený, súhlasí. Keď Štefán príde, kráľ nahlas pošepkáva na svoju kráľovnú. Tá sa pýta, či sa má vrátiť k nohám, ale nakoniec zostáva v pozadí. Štefán u kráľa neuspieje, tak sa rozhodne viac venovať &#8222;honbe na dievčatá&#8220;. Najmä Petrovi to povie a ten, keď je kráľ na modlitbách, odíde za pážaťom a vyžaduje si od neho polibok. Prezliečená kráľovnú nemôže odmietnuť, tak sa zhrúži a rozplače. Kráľ však počuje a vystúpi. Celú situáciu nakoniec zachráni Arnošt rýchlym výkrikom a odvedie Petra na nočnú prehliadku kaplnie. Kráľ však počuje a uvedomuje si, že mu páže niečo pripomína kráľovnú. Pozve ho k sebe a pozná ju. Preruší teda na jej ruku a kráľovná sa nakoniec prebúdza, ale kráľ sa vôbec nehnevá, je rád, že ju má pri sebe. Ale na hrade zostať nemôže, zavolá teda Arnošta, aby im pripravil kone a oni mohli ešte v noci odísť na hrad Karolík. Ale Petr so Štefánom sú zadverami, tak nemôžu odísť.</p>
<p><strong>Tretie dejstvo</strong></p>
<p>Pešek príde za purkrabím, aby ho požiadal o svedectvo, že Alena prišla noc na hrad. Purkrabí je najskôr jeho nápadem zděšený, ale nakoniec súhlasí. Keď Pešek odíde, príde za purkrabím Štefán, ktorý sa rozhodol ho potrápiť tým, že mu oznámi, že pri kráľovi videl ženu prezliečenú za páža. Purkrabí sa obáva, že to je Alena, odmieta Štefána, že to niečo vyrieši. Ale sám sa obáva, ako to dopadne. Krátko na to má Alena domluvu s Peškom. Padnú si do náručia, ale to neznamená, že ich niekto nepozoruje. Štefán a Petr si myslia, že Alena je to isté páže ako u kráľa. Alena a Pešek však zistia, že ich niekto sleduje a utekajú. Purkrabí zatlačí zmatek, kráľ si myslí, že hľadaná žena je kráľovná a rozhodne sa, že najlepšie bude predstierať, že kráľovná prišla na lov. Purkrabí sa však prizná a prezradí Alenu a Peška. To kráľovi príde vhod. Hľadaná žena nie je kráľovná a nechá ich predvolať. Alena a Pešek sa však dostanú do potyčky a vystúpia priamo pred kráľa. Kráľ všetko vyrieši, Peška prepustí a udelí mu rytiersky rád, aby sa mohol stretnúť s Alenou. V tom sa ozvú fanfáry a príde kráľovná. A kráľ, pretože jeho žena na hrade zostať nemôže, s ňou odchádza na hrad Karolík.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline">OKOLNOSTI VZNIKU DÍLA</span></p>
<p>Dielo okamžite zaznamenalo úspech nielen v Prahe, ale aj mimo nej. Vrchlický svoju hru napísal v rokoch 1882 a 1883, keď prežíval šťastné manželstvo. Harmónia jeho osobného života sa prejavila aj na vzťahu hlavných postáv a smiernom závěre hry. Dokončená práca bola uverejnená roku 1884 v dvoch častiach, v novembrovom a decembrovom čísle časopisu Lumír, a ešte toho istého roku uvedená na javisku Národného divadla. Zfilmované 1919 v podobe němé komedie. 1973 – zfilmované, ako muzikál Zdeňkom Podskalským s významným hereckým obsadením.</p>
<p>The post <a href="https://studijnysvet.sk/noc-na-karlstejne-rozbor-obsah/">Noc na Karlštejne &#8211; rozbor (obsah)</a> appeared first on <a href="https://studijnysvet.sk">StudijnySvet.sk</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
