🧠 Význam
Frázové sloveso „take after“ v slovenčine znamená „byť po niekom“, teda podobať sa mu vzhľadom alebo povahou. Niekedy sa tiež prekladá ako „zdediť (vlastnosť)“
✏️ Príklady použitia vo vetách
1. She takes after her mother.
Je po matke.
2. He takes after his grandfather in his love of gardening.
Je po starom otcovi v láske k záhradkárčeniu.
3. The puppy takes after its father in its playful nature.
Šteňa je po otcovi v hravosti.
🔁 Príbuzné spojenia
Ďalšie spojenia (s inými predložkami): take after someone (starať sa o niekoho), take something after someone (zdediť niečo po niekom)
Synonymá a slovesá podobného významu: resemble (podobať sa), look like (vyzerať ako), be like (byť ako)
⚠️ Časté chyby študentov
1) Chybné oddeľovanie slovesa: Najčastejšou chybou je snaha vložiť predmet medzi sloveso a predložku, ako by išlo o oddeliteľné frázové sloveso. Správne je „He takes after his father“, nie chybné „He takes his father after.“ 2) Použitie v priebehovom čase: Keďže ide o stavové sloveso, je chybou ho používať v priebehových (-ing) formách na vyjadrenie podoby. Veta „My son is taking after me“ je gramaticky nesprávna. 3) Doslovný preklad: Začiatočníci sa môžu dopustiť chyby doslovného prekladu a interpretovať sloveso ako „vziať niečo po niekom“ v zmysle prevzatia predmetu, čo je úplne iný význam. 4) Pokus o vytvorenie pasívneho tvaru: Sloveso „take after“ nemožno použiť v trpnom rode. Vety ako „He is taken after by his son“ sú nesprávne.
✨ Zaujímavosti a tipy
Frázové sloveso „take after“ je fascinujúce predovšetkým vďaka svojmu sémantickému vývoju a striktným gramatickým pravidlám. Jeho primárny význam „podobať sa (staršiemu príbuznému vzhľadom alebo povahou)“ je pomerne moderný a plne sa ustálil až v priebehu 16. storočia. Pôvodne v staršej angličtine malo toto spojenie oveľa doslovnejší význam, a to „prenasledovať“, „nasledovať“ alebo „ísť v niečích stopách“. Z tohto fyzického nasledovania sa postupne vyvinul prenesený význam imitovania či napodobňovania niečích zvykov a nakoniec sa ustálil na dnešnom význame zdedenej podoby či charakteru. Z hľadiska formálnosti je „take after“ považované za neformálny až neutrálny výraz typický pre bežnú konverzáciu o rodine; vo formálnejších textoch by sa uprednostnil výraz „resemble“. Zaujímavosťou je jeho gramatická rigidita: je tranzitívne (vyžaduje predmet) a zároveň neoddeliteľné, čo znamená, že predmet musí vždy nasledovať až za celým frázovým slovesom (napr. „She takes after her mother“, nie chybné „She takes her mother after“). Ďalej ide o takzvané stavové sloveso (stative verb), ktoré popisuje trvalý stav, nie činnosť, a preto sa prakticky nikdy nepoužíva v priebehových časoch (napr. „She is taking after her mother“ je nesprávne). Rovnako tak nemá pasívny tvar – nemožno povedať „Her mother is taken after by her“. Tieto gramatické zvláštnosti z neho robia špecifický a nemenný jazykový prvok, ktorý sa používa takmer výhradne v kontexte ľudí a dedičných rysov. Zdroj: Frázové slovesá – Take after.