🧠 Význam
Frázové sloveso „run something by someone“ znamená v slovenčine „predložiť niečo niekomu na posúdenie/schválenie“, „prebrať niečo s niekým“, „informovať niekoho o niečom“, „opýtať sa niekoho na názor“. V podstate ide o to, že chcete s niekým zdieľať nejaký nápad, návrh alebo informáciu a získať jeho spätnú väzbu.
✏️ Príklady použitia vo vetách
1. I ran the idea by my boss, and he loved it.
Predložil som ten nápad svojmu šéfovi a jemu sa páčil.
2. Can you run those figures by me one more time?
Môžeš mi tie čísla ešte raz predložiť?
3. Let me run the proposal by the manager before we proceed.
Dovoľte mi predložiť návrh manažérovi, než budeme pokračovať.
🔁 Príbuzné spojenia
Ďalšie spojenia (s inými predložkami): run across (naraziť na), run after (prenasledovať), run against (kandidovať proti, naraziť do), run along (ísť preč), run away (utiecť), run down (zraziť, kritizovať), run into (naraziť na, stretnúť), run off (utiecť, okopírovať), run on (pokračovať), run out (dôjsť), run over (prejsť), run through (prejsť si), run to (dosiahnuť), run up (nahromadiť), run up against (naraziť na problém)
Synonymá a slovesá podobného významu: consult (konzultovať), review (skontrolovať), check (skontrolovať), discuss (diskutovať), vet (preveriť), clear (schváliť)
⚠️ Časté chyby študentov
1) Nesprávny slovosled: Najčastejšou chybou je umiestnenie objektu až na koniec vety. Namiesto správneho „Can I run this report by you?“ študenti často povedia chybnú „Can I run by you this report?“. Objekt (vec, ktorú konzultujete) patrí takmer vždy medzi „run“ a „by“. 2) Použitie nesprávnej predložky: Slovenskí študenti majú tendenciu prekladať „prebrať s niekým“ a použijú predložku „with“. Veta „I need to run this with my manager.“ je nesprávna. Správne sa používa výhradne predložka „by“. 3) Zámena s doslovným významom: V kontexte môže dôjsť k nepochopeniu. Veta „I’ll run by the post office on my way home“ znamená „Cestou domov sa zastavím na pošte / prebehnem okolo pošty“, nie „Skonzultujem to s poštou“. 4) Chýbajúci objekt: Niekedy študenti zabudnú uviesť, čo vlastne chcú konzultovať, a povedia len „I will run by my colleague.“, čo v tomto kontexte nedáva zmysel a znamená to, že okolo kolegu fyzicky prebehnú. Je nutné vždy špecifikovať, čo sa konzultuje: „I will run it by my colleague.“
✨ Zaujímavosti a tipy
Frázové sloveso „run by“ je fascinujúcim príkladom toho, ako sa doslovný fyzický pohyb premenil na abstraktnú metaforu pre komunikáciu. Jeho etymologický pôvod je úplne transparentný – spojenie slovesa „run“ (bežať, plynúť) a predložky „by“ (okolo, popri) pôvodne popisovalo jednoduché prebehnutie či prejazdenie okolo nejakého miesta. Počas 20. storočia, pravdepodobne v prostredí amerického biznisu, sa však tento význam metaforicky rozšíril. Predstava, že necháte nejakú myšlienku alebo nápad „prebehnúť okolo“ niekoho, aby sa na ňu dotyčný mohol rýchlo pozrieť a okomentovať ju, dokonale vystihla potrebu rýchlej neformálnej spätnej väzby v dynamickom pracovnom prostredí. Práve preto je jeho frekvencia najvyššia v hovorenej angličtine a v neformálnej písanej komunikácii, ako sú e-maily alebo chaty. Stylisticky „run something by someone“ nesie nuanciu kolaboratívneho a menej direktívneho prístupu; je menej formálne a hierarchické než „submit for approval“ (predložiť na schválenie) a skôr žiada o názor či „sanity check“ než o oficiálnu pečiatku. Zvláštnosťou jeho použitia je takmer pevná gramatická štruktúra, kde je ako deliteľné (separable) frázové sloveso objekt takmer vždy vložený doprostred: „Let me run „this idea“ by you.“ Alternatívne či archaické tvary v podstate neexistujú, ale má blízko k inému neformálnemu idiómu „bounce something off someone“, ktorý má podobný význam, ale kladie ešte väčší dôraz na brainstorming a kreatívnu odozvu. Zdroj: Frázové slovesá – Run by.