Afterdark – čitateľský denník (rozbor)

 

 Kniha: Afterdark

 Autor: Haruki Murakami

 Zaslal(a): Urszula

 

Afterdark (2004)

Druh: epika

Literárny žáner: psychologické sci -fy fantasy detektívne krátke dráma (novela, román)

 

Hlavná téma umeleckého diela:  

Dva paralelné príbehy, ktoré sa postupne začnú vzájomne preplietať. Odohrávajú sa v jednu noc v zákutiach mesta Tokia.

 

Hlavná myšlienka:  

Komunikácia pomáha k riešeniu problémov, hlavne po zotmení. a Každý človek má svoje nezastupiteľné miesto na zemi. V živote ho čakajú zlé aj šťastné chvíľky a je na ňom ako so životom naloží.

 

Námet (dejová osnova)

Knižka nám dá možnosť prežiť jednu noc s Mari, ktorá sa v kaviarni zoznámi s Takahašim (bývalý spolužiak Máriine sestry Eri). Títo dvaja spoločne vysedávajú v reštaurácii rýchleho občerstvenia a po baroch, potom sa na istú dobu dokonca ocitnú aj v hodinovom hoteli, kde rieši prípad brutálne zbitý čínskej prostitútky. Jednotlivé osobné situácia sa pritom postupne viac a viac prepletajú a zbiehajú sa ako nitky v spoločnom menovateli všetkých a všetkého, hodinovom hoteli Alphaville. Nie je postavy, ktorá v románe niečo znamená, aby týmto hotelom aspoň krátko neprešla. A je to rozhodne hotel zaujímavý, pretože sa, cez svoj názov, symbolizujúce neľútostné mesto bez citov z rovnomenného Godardova filmu, zdá byť naopak miestom, ktoré sprostredkováva dôležité stretnutia a umožňuje dôležité hovory. Priestorom, slúžiacim ako miesto, kde je postavám umožnená komunikácia, ktorá sa v konečnom dôsledku ukáže byť ako zásadné a spásonosná. Miestom, kde sa, keď je potrebné, paradoxne vyjaví tie najlepšie stránky povahy obyvateľov Tokia.

 

Charakteristika hlavných postáv:

Mari Asai – nepríliš obľúbená dievča pochádzajúce z obyčajnej japonskej rodiny. Noc sa rozhodla stráviť čítaním knižky vďaka čomu sa zoznámi s Takahšim (s ktorým sa skamaráti a možno sa do neho i zamiluje) Veľmi dobre vie čínsky, a tým pomôže Kaoru v jej nočnom hoteli.

Eri Asai – modelka a študentka sociológie, krásna sestra Mari, ktorá sa rozhodla riešiť svoje problémy (možno nimi boli nedobré vzťahy so sestrou) hlbokým spánkom (Hikikomori)

Tecuja Takahaši- sympatický inteligentný obyčajný chlapec, ktorý má za sebou neveselé detstvo, ale teraz žije sám, hrá na trombón, chce sa stať právnikom a hlavne vie čo chce od života. Počas noci sa zamiluje do Mari.

Širakawa – správca siete Veritech. Pracovitý, cieľavedomý. Problém s nočnou pracovným časom kvôli ktorej sa míňa sa svoju rodinou si rieši schôdzkami s prostitútkami v hodinovom hoteli.

Kaoru – niekdajší zápasníci, ktorá je aktuálne riaditeľkou hodinového hotela Alphaville. Pod škrupinou obryňa sa skrýva láskavá a dobrá, životom ošľahaná žena obhajujúce spravodlivosť.

Cvrček – pracovníčka Alphaville, ktorá uteká pred svojím skorším životom.

Pšenica – pracovníčka Alphaville

Guo dongle – čínska prostitucka zmlátenie Širakawa

Muž bez tváre – muž z miestnosti na obrazovke v Erin izbe, do ktorej je potom Eri záhadným spôsobom prenesená.

 

Výstavba textu:

Afterdark začína štyri minúty pred polnocou (nad každou kapitolka vidíme na ciferníku presný čas) a končí s východom slnka osem minút pred siedmou hodinou ráno, kedy “posledný vlaky už prešli a ďalšie idú až ráno”. Autor dômyselne splieta dve spolu zdanlivo nesúvisiace dejové linky, ktoré sa však neskôr za záhadných, takmer nadpozemských okolností pretnú. Jednotlivé časové záznamy sa rýchlo striedajú ako na filmovom páse. Zásadnú úlohu tam hrá aj jazz. Vyprávač – pohľad (my) 18 kapitol v ktorých je jednoznačne určené miesto a čas, štýl písania miestami pripomína filmový scenár.

 

Jazyk textu:

Spisovný jazyk. Výrazný vizuálny štýl, ktorým je príbeh písaný, ako filmový scenár, ako sled na prvý pohľad nesúvislých obrazov, výjavov, ktoré pozorujeme čoby odťažitý, neosobné pohľad kamery. Veľa japonských slov.

 

Dílo v kontexte autorovej tvorby a života:  

Japonské Témy- slovesnom umenia – štvrť predajné lásky, kaligrafie lôpt Aidy – slávny, zenom inšpirovaný básnik a kaligraf dosiahol v Japonsku značnej popularity a ľudia si svojho času jeho optimistické, potešiteľné nápisy vešali doma (Česi – Honza Volf) Murakamiho tvorba sa pod vplyvom týchto dvoch udalostí (Šarinová útok sekty Óm šinrikjó v tokijskom metre, ničivé zemetrasenie v autorovom domovskom Kóbe). Autor viac ako kedykoľvek predtým zameral svoju pozornosť na zložitosti života obyčajných ľudí, nie príliš úspešných a stojacich skôr na nižších stupňoch spoločenského rebríčka. Ich na wir formu. V tom zmysle je v rade Murakamiho románov a poviedok Afterdark dielom rozhodne optimistickým, pretože, najmä oproti jeho počiatočnom tragicky končiacom príbehom o márnej snahe mužských, zlých chlapcov hrajúcich protagonistov milovanú záhadnú dievča zachrániť (Naoko z Nórskeho dreva), alebo si ju udržať (Šimamoto z na juh od hraníc, na západ od Slnka), sa Mari jej hrdinská púť tokijskú nocí od rozhovoru k rozhovoru za záchranou sestry podarí.

– súčasný populárny japonský spisovateľ a prekladateľ

Murakami sa narodil v Kjóte v roku 1949, ale väčšinu mladosti strávil v Kobe. Obaja jeho rodičia boli učitelia japonskej literatúry. Už od detstva bol Murakami silne ovplyvnený západnou kultúrou, zvlášť západnej hudbou a literatúrou. Murakami študoval divadelné umenie na univerzite Waseda v Tokiu. Prvú prácu získal v predajni s hudobnými nahrávkami. Tesne predtým, než dokončil štúdiá, otvoril si jazzový bar fungujúce v noci.Mnoho jeho románov má hudobný námet a názvy odkazujúce na klasickú hudbu. Niektoré knihy prevzali svoj názov naopak z populárnych pesničiek: Tancuj, tancuj, tancuj (Dance, Dance, Dance od Beach Boys), Nórske drevo (Norwegian Wood od The Beatles) a Na juh od hraníc, na západ od slnka (South of the border od hudobníka menom Nat King Cole). Five Spot After Dark by Curtis Fuller (trombonista) Haruki Murakami je tiež náruživý bežec maratónu. Hneď prvý román Počuj vietor spievať, ktorý vyšiel v roku 1979, bol ocenený japonskou literárny cenou Gunze pre začínajúcich autorov. Už v čase, keď publikoval tretí román Hon na ovcu a získal zaň roka 1982 Nomovu cenu pre talentovaných autorov, sa začína hovoriť o fenoméne Murakami. O tri roky neskôr Murakami dostane prestížnu Tanizakiho cenu. V roku 1987 vychádza román Nórske drevo za ktorý autor síce nedostane žiadne literárne ocenenie, ale prekonáva všetky doterajšie rekordy – len v Japonsku sa predalo cez štyri milióny výtlačkov. Murakamiho romány boli preložené do viac ako 20 jazykov. Do japončiny preložil niektoré diela FS Fitzgeralda, Johna Irvinga, či Trumana Capoteho a Raymonda Carvera. V októbri 2006 dostal cenu Franza Kafku, nominovaný na Nobelovu cenu.

 

Kontext:

Autor sa súčasne radí medzi najvýraznejšie predstaviteľa japonskej modernej prózy a svojich čitateľov si získava po celom svete. Tento slávny japonský románopisec a rozprávač, v tuzemsku populárne aj ako esejista, je tiež prekladateľom americkej literatúry do japončiny.

 

Vplyv na tvorbu:

Jazz, tvorba je silne ovplyvnená západnou kultúrou, najmä hudbou (jazz a klasika) a literatúrou. Ústrednými motívy v jeho tvorbe je strata blízkeho človeka a jeho neúspešné hľadanie. V Murakamiho dieloch sa stretneme s prechodmi medzi fantáziou a realitou a cítime nielen japonské korene, ale tiež už spomínané ovplyvnenie západnou civilizáciou. Jeho romány sú naplnené zvláštne posmutnenou atmosférou zmarených šancí.






—————————————————————————

 Stiahnuť prácu v PDF  Upozorniť na chybu

—————————————————————————

Ďalšie podobné materiály na webe: