Count on – význam, použitie v angličtine, časté chyby

📚
Count on
Úroveň slovesa: B1

🧠 Význam

Frázové sloveso „count on“ v slovenčine znamená spoliehať sa na niekoho/niečo, počítať s niekým/niečím. Prvý význam vyjadruje závislosť od niekoho/niečoho, druhý očakávanie niečoho. Oba významy sú si blízke a často sa prekrývajú.

✏️ Príklady použitia vo vetách

1. Don’t count on the weather being nice.
Nespoliehaj sa na pekné počasie.

2. I’m counting on you to finish this report by Friday.
Spolieham sa na teba, že dokončíš túto správu do piatku.

3. You can always count on me.
Vždy sa na mňa môžeš spoľahnúť.

🔁 Príbuzné spojenia

Ďalšie spojenia (s inými predložkami): count against (počítať proti), count in (počítať s/započítať), count out (nepočítať s/vyradiť), count towards (počítať sa k).

Synonymá a slovesá podobného významu: rely on (spoliehať sa na), depend on (závisieť od), bank on (spoliehať sa na), figure on (počítať s), trust (dôverovať).

⚠️ Časté chyby študentov

1) Použitie nesprávnej predložky, typicky „with“, kvôli doslovnému prekladu zo slovenčiny („počítať s niekým“). Veta „I count with you“ je nesprávna; správne je „I count on you“. 2) Použitie infinitívu namiesto gerundia, ak nasleduje sloveso. Chybně: „We count on to win the match.“ Správne: „We count on winning the match.“ 3) Zámena s frázovým slovesom „count in“, ktoré znamená „zahrnúť niekoho“. Veta „If you’re forming a team count on me“ (spoliehaj sa na mňa) má iný význam než „count me in“ (počítaj so mnou, pridaj ma).

✨ Zaujímavosti a tipy

Frázové sloveso „count on“ má fascinujúci vývoj odrážajúci metaforický posun od konkrétneho k abstraktnému. Jeho korene siahajú k latinskému „computare“ (počítať) a staroanglickému „on“ (na), pričom pôvodný, dnes už zaniknutý význam bol doslovný – „počítať na niečom“, napríklad na prstoch alebo na počítadle. Až v neskorom 17. storočí sa začal objavovať prenesený význam „spoliehať sa na niekoho/niečo“, ktorý vychádza z predstavy, že niečie plány alebo „výpočty“ do budúcnosti sú doslova postavené „na“ spoľahlivosti danej osoby či veci. Frekvenčne patrí „count on“ medzi veľmi bežné frázové slovesá v hovorenej aj písanej angličtine a jeho formálnosť je skôr neutrálna až ľahko neformálna; vo vysoko formálnych textoch by sa pravdepodobnejšie objavili synonymné výrazy ako „rely on“ alebo „depend on“. Štylisticky v sebe nesie silný náboj osobnej dôvery a zodpovednosti – veta „I’m counting on you“ vyjadruje nielen očakávanie, ale aj určitý apel a vkladanie dôvery, čo je silnejšie ako obyčajné „I hope you will do it“. Jeho mierne archaickejším a formálnejším variantom, ktorý sa stále občas používa, je „count upon“. Zvláštnosťou jeho použitia je gramatická flexibilita, keďže po ňom môže nasledovať nielen podstatné meno či zámeno („I count on you“), ale aj gerundium (-ing forma slovesa), čo vyjadruje spoliehanie sa na nejakú akciu („I count on getting the promotion“). Zdroj: Frázové slovesáCount on.